Перевод "test subject" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение test subject (тэст сабджэкт) :
tˈɛst sˈʌbdʒɛkt

тэст сабджэкт транскрипция – 30 результатов перевода

Hmm.
I just need one spherical test subject.
Mm.
Хм.
Я только нуждаюсь в одном сферическом предмете для тестирования.
Mм.
Скопировать
Rei Ayanami, age fourteen.
The first test subject chosen by following the Marduk Report.
The First Child.
Аянами Рэй, четырнадцать лет.
Первый испытуемый согласно докладу Института Мардука.
Первое Дитя.
Скопировать
If that bomb detonates, thousands of people are gonna die from hemorrhagic fever.
That's what the test subject inside has been exposed to.
Well, Scully, you're a little late.
- Потому что там бомба. Малдер, если эта бомба взорвется, тысячи людей умрут от гемморогической лихорадки.
Ею и заражен тот подопытный.
Скалли, ты немного опоздала.
Скопировать
Maybe we should work on your sense of humor, Brother.
Actually, I was thinking La Forge's implants might make him an ideal test subject for my experiment.
All of the Borg you have experimented on so far have suffered extensive brain damage.
Возможно нам придется поработать над твоим чувством юмора, Брат.
Вообще-то я думал, что импланты Ла Форджа могут сделать его идеальным предметом тестов для моего эксперимента.
Все Борги, над которыми ты экспериментировал получили обширное повреждение мозга.
Скопировать
- "I don't understand".
You chose to become a test subject.
Many years ago. And you simply don't remember that.
-Он не понимает!
Вы согласились стать подопытным.
Много лет назад, вы просто этого не помните.
Скопировать
- You want me to be a guinea pig?
- No, you'll be a test subject.
You have 1 minute to make your decision.
Значит, я должен стать вашим подопытным кроликом?
Нет. Ты испытуемый.
Утебя ровно минута, чтобы принять решение.
Скопировать
I've given your life a purpose.
You're a test subject for something greater than yourself.
- Freeze! Police.
Не плачьте, здесь ваша жизнь обрела смысл.
Вы подопытный кролик в эксперименте, который вам не дано понять.
— Ни с места, полиция!
Скопировать
If anything were happen, we're responsible. Hart-Mercer Pharmaceuticals!
I'll give you one more chance... then we move on to a different test subject.
Period. End of discussion.
Если бы что-то произошло, ответственность повесили бы на нашу компанию.
Утебя последний шанс. Если что-то пойдет не так, мы сменим подопытного. Точка.
Конец дискуссии.
Скопировать
Look, I realise we can't bring her back to Atlantis, but... I could take the retrovirus and equipment necessary for the analysis, with me to the planet.
A few days with a cooperative test subject could be worth months of theoretical research.
Elizabeth. I don't have to tell you how important this could be for us.
Слушайте, я понимаю, мы не можем привести ее на Атлантис, но я мог бы взять ретровирус и необходимое для анализа оборудование с собой на планету.
Несколько дней с сотрудничающим субъектом тестирования могут стоить месяцев теоретических исследований.
Элизабет, я не должен напоминать вам, насколько это может быть важно для нас.
Скопировать
- Daniel!
Are my first test subject.
Now you are locked away... helpless and alone.
- Дэниел!
моим первым опытом.
Теперь ты заперт... беспомощный и одинокий.
Скопировать
ALL THAT I KNEW WAS THAT THE METEORS GAVE HIM THE ABILITY TO DISPLACE MINERALS AND BURROW THROUGH EARTH.
I DIDN'T SPEND MILLIONS ON RESEARCH FOR THE TEST SUBJECT TO END UP IN JAIL.
FIND McNALLY BEFORE THE AUTHORITIES DO.
Я лишь знал, что метеориты дали ему способности вытеснять минералы и передвигаться в толще земли.
Я не для того тратил миллионы на экспериментальный объект, чтобы он в итоге очутился в тюрьме.
Найдите МакНелли раньше властей.
Скопировать
Okay, Chuck.
Test subject 0326. Bartowski.
This will be his first interview.
Ок, Чак
Тест объекта №0326.
Бартовски. Это его первое интервью.
Скопировать
Well, this is every file from the original project.
Every test subject ended up phasing uncontrollably.
- Well, how did they save them?
Тут все материалы закрытого проекта.
Все испытатели распадались на части.
И как их спасли?
Скопировать
A pig is actually the closest in nature to human physiology.
This is about the same weight as a lightish man or a typical woman and an excellent test subject in most
What is the current that you apply in an electric chair, an electrocution?
Свиньи на самом деле близки по природе к физиологии человека.
Тот же вес, что у худого мужчины или типичной женщины. И отличный тест. Показательный во многих отношениях.
Какой ток применяется в работе электрического стула?
Скопировать
Genetically, humans and cows are separated by only a couple lines of DNA.
- It's an ethical test subject. - Where'd you learn that?
- MIT?
Генетически корову от человека отделяет лишь пара наборов хромосом.
Так что, это этически корректный подопытный.
Откуда ты это знаешь?
Скопировать
She's awake.
Test subject was injected with batch 38 At 0634 hours.
Heart rate rose to 164 beats per minute.
Она проснулась.
Испытательный препарат был введен в объект под номером 38 в 6ч 34мин.
Сердечный пульс вырос до 164 удара в минуту.
Скопировать
This is the stupidest thing I've ever heard.
- I desperately need a test subject.
- Then why don't you just Taser yourself.
Это самая глупая вещь, которую я когда-либо слышала.
Мне страшно нужен подопытный кролик.
Попробуй свой тазер на себе.
Скопировать
How can I keep him alive?
Out there, on another screen, we have another test subject.
A man.
Как я могу спасти ему жизнь?
В другом месте, на другом экране мы наблюдаем за другим испытуемым
Мужчиной.
Скопировать
Although it is possible for the body to manifest physical changes imagined in the brain in a far more dramatic fashion.
This test subject is in a highly suggestible state as you can see in this archive footage.
A form of hypnosis.
Хотя тело может реагировать на воображаемые физические изменения и более ярко.
Этот подопытный весьма внушаем, как можно увидеть на этой архивной пленке.
Одна из форм гипноза.
Скопировать
Really?
As test subject or controller?
Controllers?
Серьезно?
Как тестируемый или проверяющий?
Проверяющие?
Скопировать
You'll be given access to a bathroom, but that is it for 30 hours.
Logan, please come meet your test subject.
This is case study 8675309.
У вас будет доступ в сортир. На ближайшие 30 часов - это все.
Мисс Логан, пожалуйста, зайдите и познакомьтесь с вашим объектом для исследования.
Эксперимент номер 8675309.
Скопировать
You mean the military testing. Exactly. Well, why would the military be testing a butterfly?
That makes it a wonderful Alpha test subject.
That's odd.
точно хорошо но почему военные проводили эксперименты над бабочками
У бабочек есть две стадии жизни это одно из немногих существ с продемонстрированной способностью резко менять свою структуру тела это делает бабочек прекрасными подопытными для тестов
Это странно.
Скопировать
Awesome, huh?
So I'm a test subject, huh?
Are you going to use this to torture animals?
Правда, круто?
Так я подопытный кролик?
Собираешься мучить этим животных?
Скопировать
Who?
Test subject 19.
Someone who was bitten and infected... And volunteered to have us record the process.
Кто он?
Опытный образец № 19.
Его укусили, заразили и он вызвался помочь нам записать весь процесс.
Скопировать
My wife.
Test subject 19 was your wife?
She begged me to keep going as long as I could.
Моей жене.
Опытный образец № 19 - это твоя жена?
Она умоляла меня продолжать работу до последнего.
Скопировать
can you hear me? ( voices whispering ) ( screams )
I need a test subject. ( distant explosion ) Already the signal from the shard permeates the dead flesh
I've never seen anything transform an entire host cell so quickly.
Ты меня слышишь? Осколок каким-то образом передаёт кошмары, сны и видения, он излучает знания.
Мне нужен подопытный.
Я никогда не видел, чтобы что-то трансформировало исходную клетку так быстро.
Скопировать
I guess we have the good doctor to thank for that.
She gonna be your first test subject?
Would that be a problem?
Я полагаю, надо благодарить доброго доктора за это.
Она станет твоим первым подопытным?
Это может стать проблемой?
Скопировать
That won't be necessary.
Alex wasn't the test subject today, Michael.
Or rather, she wasn't the only one.
Это не будет необходимо.
Алекс не была испытуемой сегодня, Майкл.
Или скорее,она не была одна.
Скопировать
- Not a clue.
- Unless they were a test subject.
- True. But I ran the trials alone And kept all of the test subject logs to myself.
- Не представляю.
Конечно, если это не был подопытный.
- Верною Но я занимаюсь тестами одна и всегда храню списки подопытных под замком.
Скопировать
- Unless they were a test subject.
But I ran the trials alone And kept all of the test subject logs to myself.
- Ma'am, those pills were found On a dead woman.
Конечно, если это не был подопытный.
- Верною Но я занимаюсь тестами одна и всегда храню списки подопытных под замком.
- Мэм, эти таблетки нашли у мертвой женщины.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов test subject (тэст сабджэкт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы test subject для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тэст сабджэкт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение